8.8.18

qué rabia más grande


*

vamos, con las feministas argentinas, la vanguardia del mundo

a por un derecho básico para mejorar la vida de todas

1.8.18

variación 2 sobre el eclipse leyendo a heissenbüttel



aquí iría una fotografía de la luna


it may well be we have lived under this moon for too long
my language is a noise
el pie es este trocito de 1 increíble poema de 1981 de un increíble poeta que estoy ahora leyendo: Helmut Heisenbüttel, traducido al inglés por Anselm Hollo: