21.6.17

Jinete último reino. Frag 3. C3A, Córdoba, 17/06/017
fotografías de Juan López López

16.6.17

tarde oscura antes de una noche blanca


mañana sábado Fran MM Cabeza de Vaca y yo pre-estrenamos Jinete Último Reino. Frag. 3 en Córdoba, en el C3A, activando la exposición Círculo íntimo: El mundo de Pepe Espaliú, en un doble programa que incluye la performance Dererumnatura. Quien canta su mal espanta de Miguel Benlloch. A las 19h en el C3A, mostraremos un tercio de la obra que desde enero de 2017 venimos imaginando y poco a poco componiendo con algún que otro misterio todavía sin resolver

fotografía de Jorge Mirón



para vivir... morimos: comunicado de despedida de El Patio Maravillas. Dicen "ahora somos una historia más de la ciudad", una muy alta, me parece; incalculable su valor para el madriz de los dosmiles. Quien quiera que estuvo vivx y quiso hacer cosas en esta ciudad seguro siente mucho amor y memoria de Patio




21.5.17

ARABIA proxy / Madrid > Helsinki > Madrid a/a Buenos Aires. 26 de Mayo 017_12.30 (fin) / 11.30 (esp) / 6.30 (arg)


p r o x y
May 26 – June 20, 2017

Opening: May 26, 12:30pm
Atski Gallery | NODE Gallery | Studio 7044
Arabia Campus
Hämeentie 135 C, 00560
Helsinki, Finland

p r o x y  is an international group art exhibition that aims to reflect on the notions of displacement, remoteness and phenomenons associated with them.

With most of the artists working far from Helsinki and the curatorial team acting as authorized agents who follow their instructions and protocols, notions of trust, communication and cooperation will materialize in a territory that is itself shifting.

Works by:

Camille Tsvetoukhine (Paris)
eeefff – Dzina Zhuk, Nicolay Spesivtsev (Moscow – Minsk)
Leo Marz (Monterrey)
Maiko Jinushi (Tokyo – New York)
María Salgado (Madrid)
Narim Lee (Seoul – Helsinki)

With contributions from Dana Neilson, Miina Pohjolainen, Raúl Verduzco, Minna Kayra, Vanessa Kowalski and Lari Rantalainen.

You are warmly invited to the opening performance ARABIA proxy by María Salgado and Miina Pohjolainen which will take place at 12:30 sharp in Atski Gallery.

In her action María Salgado dictates through the phone from her house in Madrid a letter to Miina Poojolainen, who is in Helsinki. Miina, a native speaker of Finnish with no knowledge of Spanish whatsoever, pronounces in front of an audience the sounds that she can hear through a set of headphones. The performers use each other as human proxys or middle persons to make possible a text whose content only the translator to Finnish and the artist know first hand. What will it sound like? How much will be lost and how much will remain? "Me", "you", "here", "there", "this", "today", what or who will they name once de-contextualized and de-localized? Will the signal persist?

Curated by Vera Kavaleuskaya and Neme Arranz Ruiz


ARABIA proxy / Madrid > Helsinki > Madrid a/a Buenos Aires
26 de Mayo 017_12.30 (finlandia) / 11.30 (espania) /  6.30 (argentina)  

La acción consiste en una lectura en Helsinki de una carta dictada desde Madrid el día 7 de junio de 2017. Una perfomer, nativa en finés y sin ningún conocimiento de español, recibirá mi llamada telemática desde Madrid. La performer tendrá que ir pronunciando los sonidos que vaya escuchando por los auriculares, ante la mirada de los asistentes. Ella sólo podrá solicitarme que repita la frase anterior mediante una expresión tan estándar como “repeat”, cuantas veces quiera. Cuando termine de emitir el texto, abandonará la sala donde se encuentran los asistentes para poder dictarme la versión traducida al finés sin que ellos puedan oír su correcta pronunciación de su lengua materna. Yo soy hablante nativa de español y no tengo ningún conocimiento de finés, así que iré pronunciando los sonidos que escuche tan a tientas como ella lo hizo con los sonidos del español. Iré pronunciando los sonidos que vaya escuchando por mis auriculares, mientras mi imagen se verá proyectada en la pantalla. Los asistentes podrán atender, así, a los gestos que nuestras caras produzcan en el esfuerzo de la escucha y la replicación. Las dos nos usaremos como “proxy humano” o “persona interpuesta” para hacer suceder en dos idiomas un texto cuyo contenido hasta ese día sólo conoceremos la traductora al finés y yo. Uno de los objetivos es que el fondo del mensaje permanezca pese a las previsibles pérdidas y rugosidades fonéticas, sintácticas, semánticas, pragmáticas, energéticas, afectivas y culturales que, por otro lado, constituirán en sí mismas la materia de este audiotexto. ¿A qué sonará? ¿Cuánto se perderá y cuánto restará? ¿A qué y a quiénes y cómo nombrarán ciertas palabras como “yo”, “tú”, “aquí”, “ahí”, “esto”, “hoy” una vez deslocalizadas y descontextualidas? Mi hipótesis es que un material tan oral y situado como el de esta carta viajará mal través de la voz, la transmisión telefónica, y dos idiomas tan extremadamente opuestos, y que, no obstante, una parte de algo que podríamos llamar “señal” persistirá, durará, hará por existir. Esta señal enviada desde España en verdad está dirigida o destinada a un tercer lugar, Argentina, usando como puesto de enlace (o “proxy geográfico”) un campus finés llamado Arabia, del que no conozco nada en absoluto, ni por el que, en consecuencia, siento apenas afecto. Y acaso podríamos atrevernos a decir que los rasgos culturales del país que hace de proxy y los del país que hace de destino (incomunicado) son bastante alejados (a no ser del tango), y que a su vez, son muy diferentes de los rasgos culturales del país emisor; pero también sospechamos que a estas alturas de la globalización neoliberal, existen bastantes otros agujeros y misterios en el sistema de transmisión. ARABIA proxy: un proxy mágico. 

Si de lejos la acción recuerda al Untitled Project for Pier 17 de Vito Acconci, es porque se habrá visto el homenaje. Si de cerca impugna cierta ilusión de transparencia comunicativa, a la contra del estándar global, es porque se le habrá visto la intención. Si resulta que al final la señal llega, es que habrá cumplido (una parte de) su misión.

Invitamos a quien no entienda ni finés ni español a, precisamente por ello, asistir a este experimento comunicativo como “proxys” sin red a la que conectar.

20.5.17





ay, qué triste que ha muerto Rafael Metlikovez, de Accidents Polipoetics...

15.5.17

mayo cero diecisiete

M 16 may 017.19h. Universidad de Valencia. Seminario Nuevas prácticas poéticas, coordinado por David Transhumante. Facultad de Filología, Traducción y Comunicación. Llevaré las Notas sobre la claridad, y daremos alguna vuelta más alrededor del concepto Lenguajeo. Muchas ganas de este encuentro, de Valencia, siempre. 

J 18 may 017 17h. Sevilla. Algo breve y sencillo con la gente de PIE: http://www.pieflamenco.com/ con motivo de la presentación de la traducción de Pilar Vázquez y Esteban Pujals del increíble libro de Alice Becker Ho Diccionario de la jerga de las clases peligrosas.

V 19 may 017. Librería La Fuga. Sevilla. Presentación del libro Hacía un ruido. Frases para un film político en la casa de la poesía de Sevilla. Aún no sé la hora del evento, ni si alguien me acompañará para iniciar la conversación. Sólo sé que tengo muchas ganas de presentar el libro en La Fuga. 

8.5.17

Lírica / 3. J 11 may 017 Barcelona. MACBA. Idíoritmies.


 





























J 11 may 017 Barcelona. MACBA, 19h. 
Idiorritmies. Con Itziar Okariz y Marc Matter

Mucha emoción de estar en este cartelazo. Presentaré Lírica / 3, una versión de Lírica / 1, a vueltas con esas partes léxico-semánticas típicamente asociadas a la lírica (sueños, recuerdos, sentimientos) y el procedimiento de amplificación, absorción, unificación o mandato que elx poeta hace para emitir fragmentos de texto, versos sueltos nuevos y versos sueltos que llevan mil años sobre la tierra (como las jarchas), pasta base, limón una cuchara, trozos de sonido que seduzcan la memoria; sale sencillo: un recital, vaya; en tres capas de voz. Más info acá: http://www.macba.cat/es/idioritmies-itziar-okariz-maria-salgado-marc-matter

Lírica / 1 fue una primera versión de esta pieza. Lírica / 2 es un pequeño ensayo sobre letras de música house y jarchas mozárabes publicado en el catálogo de la exposición La música es mi casa, del artista argentino Gastón Pérsico (MALBA, marzo-junio 2017). Este texto acaba de ser publicado en el catálogo de la exposición de Pérsico en el MALBA, comisariada por Mariano Mayer. Si os apetece leerlo, aquí lo he subido para la difusión fuera del libro, es breve y alegre, como un baile:  https://seminarioeuraca.files.wordpress.com/2017/04/m_salgado_lirica_2_aca_esta_la_musica_malba_catalogo.pdf

Más Líricas / n habrán de venir, según vayan pasando el tiempo, los materiales textuales y las reflexiones acerca del aparato de difusión.  

28.4.17


Son flúor tus ojos (fandangos de Huelva)
ya están en internet (!!!!)

Yo me paré en el baldío (2)
para plantar un paraje
se paró la ola sin río
para plantar un paraje
y han enfermado los baldes
se paró la ola sin río

Niñx son flúor tus ojos
como sin olas la balsa
niñx son flúor tus ojos
pobre de quien nade en ellos
y si no se tiene branquia
pobre de quien nade en ellos

Al centro de la sal muerta
está la Virgen de Verdes
al centro de la sal muerta
Patrona de Balsa Sola
sola fuente flor de muerte
está la Virgen de Verdes

Candil de fosforescente
que a todo el baile ilumina
candil de fosforescente
lxs que se miran y gustan
lxs que se miran y brillan
que por mirarse verdecen

La balsa número 7
la 6, la 8 y la 9
ya están para rebalsar
que ni el barquillo caronte (2)
se las atreve a cruzar

Letra: María Salgado
Música: Rocío Márquez

27 / 28




ays que me perdí esta maravilla hoy en madriz. María Arnal es muy de verdaz, me parece. Esta canción está tan jugada para el lado de la alegría y la pasión que o viene de otro mundo o a lo mejor es que trae noticias de esos diminutos mundos que las guardan para que no flaqueemos en el campo grande abierto: "en la periferia brillante / de una galaxia mediana / en medio de un mar oscuro / donde nada nuestro / diminuto mundo nuestro / diminuto /mundo"

pero es que tuve la inmensa suerte de conocer a rocío márquez, !!!¡¡¡, para quien escribí la letrita de unos fandangos ambientados en las balsas de fosfoyeso del polo químico de Huelva, y que van dentro de su nuevo disco Firmamento. Siento alegría de la muy buena y muchas ganas de escucharlo entero varias veces con la ventana abierta, hasta que se vaya el frío raro que está haciendo en madriz (en contraste con cómo está la ciudad de animada). Pronto escribo más.



26.4.17

 Julia Spínola, Moles y manchones, 2017. Vidrio, dimensiones variables

El jueves 27 a las 13h en la Casa Museo Lope de Vega se inaugura una fantástica exposición a la que tiene el honor de dar nombre un versito y medio de los 31 poemas

No siempre que estuvimos / estuvimos
27 abril–10 septiembre, 2017

Con Luz Broto, Diego Delas, Marta Fernández Calvo, PLAYdramaturgia, Wilfredo Prieto, Leonor Serrano Rivas, Julia Spínola y Marc Vives.


Comisariado por Beatriz Alonso

Casa Museo Lope de Vega, Museo Casa Natal de Cervantes, Centro de interpretación de Nuevo Baztán y Museo Picasso Colección Eugenio Arias nos ofrecen una lectura alrededor de distintas figuras y momentos de nuestro pasado histórico, más o menos reciente, no estando ninguno de ellos dedicado a la producción artística actual. ¿Cómo aproximarnos entonces desde ese jet lag a sus nombres fundacionales, espacios, colecciones, enclaves y relatos en apariencia eternos?

'No siempre que estuvimos / estuvimos' es un ciclo de propuestas específicas pensadas ad hoc para cada museo tras un dilatado proceso de visitas, investigación, intercambio, negociación, acompañamiento y ensayo. Es una invitación a Luz Broto, Diego Delas, Marta Fernández Calvo, PLAYdramaturgia, Wilfredo Prieto, Leonor Serrano Rivas, Julia Spínola y Marc Vives a desgranar las especificidades de cada museo desde una mirada ajena, presente, entre el discurso oficial y la realidad cotidiana, la grandilocuencia y lo desapercibido, la ausencia y la presencia.

Las propuestas recuperan, introducen o sugieren líneas de fuga hacia otras formas de relacionarse con estos espacios y sus entornos, afectándose de manera sutil y flexible entre ellas. Desde posturas fragmentarias y discontinuas, acordes a nuestro tiempo, se acercan a los rastros de la memoria, pero también a sus fallas, entendiendo estos museos y sus colecciones como organismos vivos, abiertos a la potencialidad de lo inesperado y a la confrontación entre significados e interpretaciones.

En la coexistencia que se da en esta conversación abierta e indefinida entre objetos, cuerpos, estancias y temporalidades se refuerza la discontinuidad que nos acompaña, y se abre una oportunidad para poner a funcionar otras agencias que no necesitan entenderlo todo. También así se escribe la historia

19.4.17

poesía non stop / abril / presentaciones / publicaciones / fandangos /etc


J 20 abr 017 Centro de Poesía José Hierro de Getafe. 19.30. Recito dentro del Festival de Poesía de Getafe. Haré la pieza Lírica / 1 y presentaré el libro de Hacía un ruido. Frases para un film político. Llevo tiempo sin ir al CEP de Getafe y tengo ganas de compartir el libro del ruido con tantxs amigxs tan queridxs que allí tengo. Espero que salga buena tarde y conversación.

V 21 abr 017 Escuela de Humanidades Contemporáneas. 20h. 20 euros (!!!!). Madriz.Claridad vs Transparencia. Poesía es desvío. Me invitaron a dar una charla en el ciclo "Creación extrema". Quizá comience recitando algún texto, pero la charla se estructurará en torno a unas Notas sobre la claridad que escribí unos meses después de intervenir la megafonía de la playa de la Kontxa de Donosti dentro del programa de El Observatorio de la Escucha de José Luis Espejo y Mikel Nieto. Usar un medio de información-difusión-ordenación tan alto y unas frases de factura en apariencia tan blanca, me reveló un montón de detalles sobre la ilusión de comprensión, entendimiento, claridad y comunicación en la que habitamos. Digamos que asuntos como la opacidad semántica, que tanto habíamos discutido en el Seminario Euraca y que, por otros medios, yo había trabajado para analizar las poéticas más ilegibles de los 60 y 70, se hicieron carne en la práctica poética directa. La poesía, dice Ron Silliman, es la filosofía de la práctica del lenguaje. Aquí los datos de la charla (que es para lxs alumnxs del ECH, o al precio de una entrada muy cara): http://www.ech.es/jardin-estudio/221/claridad-vs-transparencia-poesia-es-desvio-21-de-abril/ 

Las Notas sobre la claridad van a salir publicadas en el primer número de la revista de arte Jackalope, editada por el gabinete This is Jackalope (Gema Melgar y Cristina Anglada) justo a tiempo del festival de edición Libros Mutantes. La primera versión de esta charla la hice en la BNE dentro del ciclo llamado Transfusiones escénicas, coordinado por Carlos Rod, hay vídeo en youtube (for free), por si lo quieren buscar. 
*
M 25 abr 017 La Central de Callao. 19h. Presentación ¿oficial? de Hacía un ruido. Frases para un film político. Y bueno, por fin se presenta el LIBRO del RUIDO en su ciudad, madriz, la que nos subemplea y nada nos promete pero inexplicablemente se nos hace tanto de querer, tan difícil de dejar. Será una bonita fecha en la que celebrar con Manuel Turégano, el editor de Contrabando, Rubén García-Castro, compañero en ANFIVBIA con quien diseñé la gráfica, y Patricia Esteban, poeta y amiga y broder en Seminario Euraca, con quien iniciaremos una conversación -espero que fructífera- sobre la cosa textual. A quienes estéis ya cansadxs de esa zona de investigación que se llamó Hacía un ruido, os cuento que Fran MM Cabeza de Vaca y yo ya estamos con los ensayos de otra, Jinete Último Reino. También os cuento que en el recital de presentación leo otros textos acaso más acordes con el momento reaccionario en el que estamos inmersxs; "hay cadáver", por ejemplo, o por ejemplo, "reverte". Sólo repito 1 texto de los que salían en vivo en el recital. Y más sobre el libro:

Un audio de reverte acaba de salir publicado dentro de la playlist del Ladyfest Barcelona 2013, inmejorablemente acompañado. Yo creo que "reverte" forma parte de la gran venganza riot, de ese "kill" que prometían las Bikini Kill: 
*
Me contaron que en Barcelona trabajaron el texto dentro de una sesión del grupo ENCARNA, coordinado por Aimar Pérez Galí y Mar Medina: http://www.macba.cat/es/encarna-aimar-perez-gali-y-mar-medina. Y esto me pareció una alegría como lo es que:

Salió una reseña del libro del ruido en una revista digital argentina, escrita por la poeta Agustina Paz Frontera. Se titula "Podría ser un meme" y lee aspectos bien importantes del texto:
https://www.jennifer.net.ar/single-post/2017/03/02/Podr%C3%ADa-ser-un-meme

28 abr 017 Sin hora ni lugar. Saldrá publicado Firmamento de la cantaora Rocío Márquez y Refreë, con la colaboración de Pedro G Romero y letras de Isabel Escudero, Christina Rosenvinge, Santa Teresa de Jesús, Rocío Márquez y yo misma. Es la primera vez que hice de letrista de flamenco (y que dure). Me pidieron convertir la letra de unos fandangos muy antiguos en una letra sobre las balsas de vertido radioactivo de Huelva. Los míos hablan de lo que hablaban los viejos, es decir, de un lugar muy concreto, una virgen en su medio, un baile para la seducción, un encuentro carnal para conjurar la muerte pero esta vez al interior de un paisaje que ya está muerto. Se llaman "Son flúor tus ojos". La música que compuso Rocío Marquéz e interpertó Proyecto Lorca es maravillosa.

15.4.17



What should the content of poetry be? InFormation on our human experience in need of being transmitted to others to expand well-living and knowledge.

Poetry form’s is non-human agencies that insures this information is part of a greater mystery than us. Sound, images, language, rhythm, music, all that is necessary to seduce memory. 

Heriberto Yépez, "AGAINST LEUKOTROPIC POETICS", 2016. 

¿Cuál debería ser el contenido de la poesía?  La InFormación sobre nuestra experiencia humana que sea necesario transmitir a otrxs para expandir el buen vivir y el conocimiento.
 
La forma poética que es la agencia inhumana que asegura esta información es parte de un misterio más grande que nosotrxs. Sonidos, imágenes, lenguaje, ritmo, música, todo es necesario para seducir la memoria.

[Traduje como pude del original]

10.4.17

me publican





un audio inédito: reverte
en un disco fantástico: el recopilatorio de artistas que pasaron por Ladyfest Barcelona 2016



1.4.17




en una mesa junto a una ventana a 15 alturas sobre la 111 y broadway. A las 7 am escuchando amanecer color gris denso compacto como de estar a punto de llover se mezcla con un sueño en el que aparecen unos versos que me hacen sentir muy bien. En bedford avenue entre S3 y S4 a la mesa con una célula dormida de activistas de newyork madrid y armenia que cada poco contrastan los datos del presente con los relatos de los 60 y 70. En el village al salir del bar forrado de rojo comunista vintage está lloviendo a mares. En west philly al salir de la librería está lloviendo a mares. Así va a seguir durante días. Todos los análisis del porvenir este año fueron oscuros, nada parece indicar que vayan a mejorar en los próximos 5, y sin embargo, coincido con alguien a quien oí decir que al mundo lo que le falta es éxtasis. Euforia. Deseo. Una parte de la estrategia que no conceda en ser estrategia. Una parte de la jugada que no contenga cálculo. Un último reino que sea, antes que nada, indomesticable. En el pasto de agronomía al sol, en buenos aires, porque me gusta me acuerdo de todo lo que me gusta. Leyendo a Saer, María Moreno, Alejandro Rubio, Martín Rodríguez, Arturo Carrera, Martín Gambarotta, Sergio Raimondi. En una clase de Charles Bernstein traduciendo a Lorca para y con estudiantes angloamericanos, ningunx de nosotrxs sabe mejor que elx otrx qué pueda querer decir cada palabra, no obstante pasamos rato discutiendo por el celeste desnudo, el fauno del río, la mirada verde, y según trato de explicarles, una posible cintura masculina propia de la península ibérica. Pero no hay propiedad en poesía, no hay original, es todo traducción. En un bosque, primero lo escuchamos y después lo vimos: al contrario que el rayo es el corzo. En la dehesa de la villa durmiendo una siesta primera con dxs amigxs nuevxs. En el Retiro, detrás del monumento a Carlos V, sin parar de llorar. Así va a seguir durante días. En una mesa, escribiendo toda clase de textos a toda suerte de horas, con los ojos cerrados, llamando al éxtasis por medios no influidos pero potentes, forzando la situación. Jugándosela. The Blaze: virile y territory. Connan Mockasin: forever dolphin love. Lo porvenir los próximos 5 se me hace muy misterioso, pero si algo ahora sé es que tengo 33, y el trabajo de un hombre no lo puede haser un niño.

18.3.17






tras la desaparición de yahoo.es (a causa de la crisis mundial) la galería audiotextual La Lenta se vio obligada a cambiar de blog para continuar su faraónica obra de arte conceptual: la lista de los nombres de cada persona (aprox.) que por ella pasó desde que abriera sus balcones en noviembre de 2011: 

https://lalentagallleri.tumblr.com/

 

*

17.3.17

Con Amador Fdez-Savater y Luis Moreno Caballud. Lecture + conversatorio en UPenn


Hispanic and Portuguese Studies
at the University of Pennsylvania
invites you to

 
“POÉTICAS DE LA PRESENCIA” **
 
María Salgado
*“ERAMOS. Cuestiones de poética, lengua(s) y representación a partir de la poesía de Luz Pichel” 

 12:00 noon (light lunch will be served) 
*

* *Amador Fernández-Savater
"Escrituras de intensificación: hacia un pensamiento narrativo de las prácticas de transformación social”

4:30 PM (reception to follow) 



FRIDAY, MARCH 24, 2017
Cherpack Seminar Room (543 Williams Hall)  Philadelphia, PA

9.3.17

ocho de marzo de 017. El bloque euraca trabajó mucho. Escribimos dos pancartas. En una decía Belleza y Felicidad (como aquella galería y editorial de buenos aires). En otra había apuntado un fragmento de un texto de Lupe Gómez que leímos en el programa 2: "O mundo está dormido. Hai que levantar a poesía e as tetas. Temos que ser activos e tristes. Temos que chorar e correr". También lo coreamos. Después fuimos andando hasta Cruce para charlar con el poeta Sergio Raimondi sobre poesía, política, límites de la poética, nostalgia, keats, tekne, y demás asuntos tan insignificantes como a la vez fundamentales. Hasta la 1am. La poesía es exceso.




8.3.17


Todo el mundo lo sabe, pocos lo dicen: la única revolución 
que está pasando es la de las mujeres y mujeres no
8 de marzo de 017, HUELGA
y MANIFESTACIÓN

6.3.17

 
7/3/2017/19h
Ciclo Transfusiones escénicas
Biblioteca Nacional de España (Madrid)
*

hablaré de algunas cosas que he aprendido recitando+leyendo/escribiendo+ estudiando poesía, sin poder nunca separar las tres actividades

4.3.17

Podría ser un meme


"Todo este libro meme inabarcable es un gasto, es el exceso de una vida que no puede parar de leer y atar, de significar. Lo que hace ruido, todo lo que hace ruido es lo que nosotrxs hicimos. Si hay ruido, hay escucha, si hay escucha hay escritura, y en este juego de sensualismo se esconde y des-esconde la política. 

Hay y no hay política, como en un film hay y no hay movimiento. “Políticas de la noche”. El ruido se opone a la teoría: ¿qué es eso de andar inventando corsetes de sentido a las experiencias? El ruido se avecina, viene desde atrás de los cerros, las ideas, en cambio, ponen un mapa político ahí donde hay un cerro, ¡y lo tapan!. ¿Las ideas, qué hacen? Detienen las formas que aun no existen. El ruido es la forma que tienen las cosas nuevas de avenirse, y el ruido es la forma que tienen las cosas viejas de morirse."


Fragmentos de "Podría ser un meme", una reseña de Hacía un ruido. Frases para un film político escrita por Agustina Paz Frontera y recién publicada en la revista argentina Jennifer:

https://www.jennifer.net.ar/single-post/2017/03/02/Podr%C3%ADa-ser-un-meme

2.3.17

valencia 2-3 marzo 2017




ahora estoy en Valencia y la luz es muy clara. Nítida. Hoy y mañana en Las Naves del IVAM el seminario Lo que nos está pasando, coordinado por Migue Martínez, trabaja sobre Hacía un ruido. Frases para un film político (Contrabando, 2016): https://www.ivam.es/actividades/curso-lo-que-nos-esta-pasando-imaginarios-politicos-de-la-narrativa-actual/

también hoy hay la suerte en Valencia de poder ir a ver el primer recital de Lo que América puede de Billy E Morreale, libro que tuve la suerte de editar y epilogar. Es en la librería Bartleby a las 19:30

13.2.17

en azala con fran mm cabeza de vaca inventando piezas de noche día y noche





es un sueño tener tanto tiempo tanto espacio y tanta belleza y viento alrededor para hacer Jinete

9.2.17

me publican una reseña sobre Tra(n)shumancias de Luz Pichel




hoy me publican un texto sobre Tra(n)shumancias (y el teaser de Co Co U) de Luz Pichel en 2 revistas diferentes: una de mundo y política, y otra de literatura: una de pensamiento narrativo, y otra de poesía: Revista Alexia y Revista Oculta. En Alexia lo titularon "Caminantes cargados con la vida: sobre Tra(n)shumancias de Luz Pichel", y en Oculta "Tra(n)shumancias de Luz Pichel. Una mirada lúcida y valiente al mundo". Me gusta cómo se enlaza en Alexia con textos sobre caminantes en Alemania, Grecia y Hungria, me parece que el libro de Luz tiene esa viveza y esa actualidad tan profunda, fuera de fecha pero en hora. No sé cómo se leerá en Oculta entre los miles de artículos del debate sobre la poesía youtuber; ojalá como el enunciado de un deseo intermedio: un deseo de LENGUA y de libros que se hagan cargo del presente de fondo

 



7.2.17

llega el ejemplar de Collective Task 3 & 4 - !!! - publiqué un poema en él: no repetition devices, a list (escaneo no cabe) (copio texto de nuevo)


* Vivid color spectrum. Vagrancy
* Water into blood (דָם): Ex. 7:14–25. Wild animals, possibly flies (עָרוֹב): Ex. 8:20–32
* Yellow bile, black bile, blood and phlegm
* Approximate
* Boils (שְׁחִין): Ex. 9:8–12. Bacteria. Blue
* Continuous uninterrupted duration
* Dyslexia, analphabetic diffraction
* fluency-Dis, analphabetic diffraction
* Infinite unlimited edition
* Joy
* Light between branches between seconds, 00:01,00:015,00:0157, ... morning.
* No repetition devices. A list
* Orpheus's gesture
One of the magical properties that this wand can roll is increased damage percentage
View source for Gesture of Orpheus
He twists traditional interpretations of the myth by making * of turning around to look at her not a stupid act of insecurity and failed faith, but a
In this sense, * is a figure for mourning itself, and it almost appears as though the permission the gods have given Orpheus to enact a singular
If it is going to be successful, however, the poem has to repeat
* and make us hear the growth of the tree. To prepare our ears
decisiveness, initiative—are absent, and instead he insists on the “lightness” and irresponsibility of
*. Moreover, the transgression is situated
I gave up looking for a better one... mine is around 1500 dmg , ch dmg (around 100) and APOC (
orpheus gesture) The best chantodo's I've
H.D. presents the myth instead through the anger, disappointment, and resentment of Eurydice, who sees
* as a destructive carelessness if not
* Plagues. Almost all. Proliferation
*A quasiperiodic crystal, or quasicrystal, is a structure that is ordered but not periodic. A quasicrystalline pattern can continuously fill all available space, but it lacks translational symmetry
* Riots
* Sand. Sadness. Sad sand swarms
* Thunderstorm of hail and fire (בָּרָד): Ex. 9:13–35
* Unrest. Unrestlessness.
* Untranslatability. Noun (uncountable).
   Synonym: Untranslatableness, Intranslatability.
   Antonym: translatableness

* Más info sobre el ejemplar

5.2.17

el sábado vi amanecer en el techo de un piso 12 sobre la Castellana. Hacía tormenta de viento, parecía que nos íbamos a volar y por si acaso sujetábamos el edredón que subió Hamilton para taparnos. Qué pequeño es madriz, dijo Segovia, se alcanza a ver casi todo desde este alto. Cuando se hizo de día, o de azul, el ladrillo de los edificios nos lo hizo parecer aún más menor, nuestro madriz, sus ricos que ni siquiera saben construir sus torres con elegancia, ellos que se pasan el día y el siglo construyendo. Bajamos hacia el coche para decidir el siguiente movimiento cuando apareció una mujer muy bien vestida pero absolutamente perdida que nos pedía que por favor la retornáramos a su hotel de Gran Vía. Había descubierto que su marido la engañaba y no sabía cómo había terminado a las 8 am en esa plaza de Cuzco. Era de Canadá. Olía mucho a alcohol. La recogimos y la llevamos al metro de Estrecho. Bajé con ella para comprarle un billete y meterla en el tren. Le dije que se cuidara, que no se apenara por ningún tipo. Lloraba mucho la princesa canadiense. Después escuchamos música, desayunamos, luego dormimos, más después amanecí y al mirar el mail encontré otra carta de rechazo de una beca posdoctoral (a la que esta vez al menos pude presentarme). Era en Detroit. Con lo bien que bailo techno, me dije, con lo que me gusta el sonido Motown, y todas las cosas que tenía por investigar sobre oralidad, escritura, transcripción, vernacular, poesía gallega, posición euraca, poética por venir. Pero es muy probable que ni el baile ni el porvenir computen como puntos, es muy probable que ya no cuente que detrás de una solicitud haya una persona con su carne y con su hueso, su viveza y su maleza, sino un soldadito competitivo. Soltad los puestos, me dije, lleváis ahí un montón de décadas y el mundo es cada vez peor. Cada no de la universidad creo que me sube más a los tejados. Será desde el tejado o no será, nos volaremos, pero a esta altura creo que ya no merece la pena bajarse a correr en pos de los contratos de vida falsos.

29.1.17





iba a participar hoy en Contadas Obras, un proyecto precioso. Me apetecía mucho escuchar las obras de lxs demás participantes. También me apetecía contar mi obra preferida: Fake Estates, de Gordon Matta Clark. Pero tengo gripe, parece, y no voy a poder ir. Otro día intento contarla por aquí.

27.1.17





viernes 20.30 trabajo fragmentado hoy un taller hoy un texto hoy una lectura hoy leer para una investigación o una clase en este rato unos versos de un poema posible en este rato más luego redactar un proyecto para una beca o un cv para aplicar encontrar una revista para una reseña que no aceptan en otra revista porque se pasó de moda el libro en cuestión se pasó de hora o de rato o de día en este fragmento de rato de noche un ensayo por notas porque por párrafos ya no da como para un libro a la noche poesía siempre fue así desde hace por lo menos siglo y medio o poesía o salir a bailar y a beber para liberar cabeza y corazón un día una cosa otro día otra cosa cada día varias cosas trabajo partido afecta al trabajo ya no va a haber el tiempo continuado para nadie ni afuera ni adentro de los textos eso es así y no obstante me pregunto cómo se hace para apañar todos estos pedacitos para que cuenten todos a la vez no una única historia pero al menos algo que cuente / algo que vaya contando / para que sigan pensando a la vez en algo a mejor siempre a mejor aunque sea tan partido breve disperso casi pulverizado una fuerza se requiere para esto como de concentración como de euforia inmotivada como de expropiación de los encargos y proyectos y concursos y pedazos en unas líneas que puedan llegado el caso ser apretadas adentro de una cajita de cartón y llegado el caso contener algo que brille para alguien en el idioma de los trozos troceado

17.1.17

En Barcelona: Taller de LLenguatgeig + presentación de Hacía un ruido. Frases para un film político

Miércoles 18 de enero · 18h-21h  

Macba · Programa de P2P De igual a igual. Talleres con artistas y docentes

Taller de LLenguatgeig

L’objectiu d’aquest taller és, d’una banda, reenfocar la materialitat del llenguatge que sovint queda esborrada per la nostra recerca de sentits immediats i, de l’altra, ampliar les nostres nocions de poesia, escriptura i jo. Per aquest motiu pararem l’orella a la parla. L’oralitat és un mar de riquesa fascinant per a qualsevol persona que escrigui o que estigui atenta al que passa en la llengua, perquè és el lloc on cal anar per escoltar com canvia la llengua en temps real. També conté estructures gramaticals, girs, expressions, ritmes i sons que no són tan restrictius com els d’un text escrit en prosa, coherent i cohesionat, informativament útil. Mitjançant la transcripció de la parla es desbloqueja bona part del vertigen inicial a l’hora d’escriure un text i s’observa amb moltíssima nitidesa la infinitat de possibilitats obertes en una llengua per a cada parlant i la quantitat de decisions de tria, tall, composició i grafia que prenem cada vegada que escrivim qualsevol text. Apropiar‐se de les frases que ja són al món, calcar‐les, manipular‐les i organitzar‐les sobre patrons rítmics no tan lineals com els de la prosa, ens permet guardar ‒o fer‐ne memòria d’una manera més singular‒ allò que vulguem conservar d’una llengua, en una llengua, per a d’altres. D’aquest ús se’n pot dir poesia, si es vol. Una gran part de la poesia del segle XX pot ser llegida a partir de tensions amb la parla, és a dir, amb l’apropiació de tot el que quedava fora del poema normal, i el muntatge d’aquests fragments com una manera de representar un món heterogeni. És així com apareixen en els poemes nous subjectes que no tenien veu perquè no hi cabien dins el vell jo líric. És així com el jo líric complica la seva identitat. A través d’exercicis que ressonen, de lluny, amb treballs poètics de Georges Perec, John Ashbery, Lyn Hejinian, Yanko González i el poeta David Antin, mort recentment, en aquest taller intentarem escriure un text, diguem‐ne, personal o biogràfic, partint de la llengua que som o tenim al cos, l’oïda amb la qual parem atenció a la llengua dels altres, l’oïda amb la qual ens presten atenció, i el collage.


Viernes 20 de enero · 20h


Carrer de Nàpols 314

estaremos presentando el libro del ruido en La Caníbal, Jara Rocha, Julia Ramírez y yo.


yo creo que casi todxs en esta lista visteis el recital que hicimos Fran MM Cabeza de Vaca y yo, aquel frío enero de 015 en Hangar. El libro salió publicado justo a la vez de que dejamos de hacer el recital en la península (mayo 016) y ahora busca vivir su vida de libro, mayormente en librerías, mayormente en conversaciones o textos o intercambios críticos sencillos, de hablar y encontrarse para pensar y discutir. En todo caso el texto que contiene este libro excede en un 80% al texto que salió en el recital (que también contenía otro porcentaje de textos no incluidos en el libro del ruido). Quiero decir que tal vez os pueda llegar a apetecer venir el viernes 20 a escuchar algunos poemas otros y, sobre todo, a participar de una conversación colectiva acerca del texto, sus frases, la política de las frases, las poéticas de la crisis, etc. Esta conversación será guiada por Jara Rocha y Julia Ramírez, dos personas de cabeza fantástica y alto compromiso con el pensamiento en común, que prometen grandes lecturas de la cosa.

16.1.17

sobre hacía un ruido frases para un film político / "vapor de libro" dicen / desde argentina:


"me exigió mucha atención, atención es una palabra que no alcanza para nombrar el estado de alerta y vulnerabilidad, pero es donde me puso el libro, que creo demanda mucha actividad de quien lo lee. 
 
es un libro materialista, un libro muy situado, pero no situado porque pongas escucha a los discursos que circulan, a los recursos, o porque cites a las voces políticas, menciones las guerras contemporaneas, es situado porque todo eso mismo es pasado por ... una trituradora que destruye desde el amor. desde las palabras de la viejecilla hasta cualquiera de las voces re-clamadas. 
 
Me parece un libro poético y político que dice voy a desconfiar de todo y voy a creer en todo. sin deseo no vamos a hacer ninguna transformación.
 
he hecho muchas anotaciones, marcas, 
 
creo que también es un libro sobre el amor, sobre un amor romántico aunque cueste decirlo, sobre la epifanía que se produce cuando algo de alguien es deliciosamente perturbador, nada tan genial puede terminar en un atentado a la libertad
 
es un libro sobre organizarse pero el relato es desde una sola, que si la comunidad es o no es posible pero desde el cuerpo individual,

como un libro del nosotrxs que habita en unx
 
es demasiado crítico pero más que por estos temas porque requiere acercarse y alejarse de los textos citados, leerlos todos tejidos por vos como si ese entramado fuera material, y no transparente como internet, no, bien material, estamos tejidos por todas esas interpretaciones del mundo, 
nos abrazan todas juntas, no tenemos escapatoria
¿o sí?
 
es todo un dispositivo de lectura, muy raro
un objeto muy bonito también
sin orden, sin estado, sin números de página, sin créditos ni referencias
un vapor de libro" 

Agustina Paz Frontera

8.1.17

poesía o





anoche participé del ciclo Poesía o barbarie en el teatro del barrio de Lavapiés. Dije que sí a la invitación que me hicieron por tres motivos. El primero es que me sorprendió en sí misma. Por causas diversas, hace bastante tiempo que apenas piso ningún circuito de la poesía (del tipo que sea). El segundo motivo es que me daba curiosidad conocer de primera mano el fenómeno cultural que se está dando en torno a los Slam poetry, la figura de Irene X (que ha vendido miles de ejemplares de sus libros) y el propio Poesía o Barbarie (que llenó las Naves del Español hace unos meses). Toda esta ola me había pasado desapercibida hasta hace casi nada y quería conocerla en persona. Cuando yo empecé a recitar poesía en lugares públicos, allá por 2004, también había movida en, digamos, bares y sitios nocturnos, pero no había tanto público, ni desde luego tantas ventas de libros. Calculo que la multiplicación y hasta parte del funcionamiento de la nueva ola tienen mucho que ver con internet, con youtube, instagram y facebook; tiene poco que ver con la lectura de libros, con la tradición literaria, digamos. El caso es que resulta sorprendente que tal cantidad de cuerpos se reúnan en torno a alguna idea de "poesía", cuando en torno a otra idea de "poesía" en algunos otros lugares públicos no se suele pasar de veinte-treinta personas, y doscientos o trescientos libros vendidos. Siempre he pensado que la escena de la poesía más, digamos, nocturna, corría el riesgo del espectáculo, pero también que a la escena de la poesía más, digamos, oficial, seria o literaria, le faltaba fe en la posibilidad de llegar a más lectorxs, deseo de comunidad, y sobre todo, compromiso con la construcción de situaciones de igualdad que incluyeran a personas a quienes a menudo la poesía les da miedo. De alguna manera mi posición como poeta parte de la hipótesis de que cualquier hablante puede hacerse cargo de su/s lengua/s en una situación de escucha y lectura que le rete, le comprometa y le incluya de forma activa. Y que ello sucederá independientemente del grado de erudición (conocimiento del archivo) que tenga quien lee y del tipo de contenido que emita quien escriba. Sé que es una posición ética y política bien complicada. En Euraca hemos tenido largas discusiones acerca de este nudo que solemos denominar Opacidad vs Transparencia. Yo soy del lado de la mesa que dice que la opacidad semántica, el desvío lingüístico, y cierta formalización exigente no sólo proporcionan un placer cerebral como ningún otro arte puede regalar, sino que además nos liberan de la presencia asfixiante del autor, de la autoría, abren zonas de universal, digamos, entre lxs hablantes que se ponen a leer/escribir: hacen que quien lea tenga que hacer algo parecido a escribir a la hora de colocar las partes de forma: y porque hay tensión formal las palabras aparecen: la lengua des-desaparece. La lengua está desaparecida en el común de las situaciones de comunicación. Es decir: la lengua está, pero nadie la siente: se usa, pero no se mira: se entiende, pero no se atiende. Es así como repetimos sin variación las frases pre-grabadas que circulan por las megafonías de las instituciones, los medios de comunicación, y demás centrales del sentir (le robo este título a un libro de la poeta argentina Agustina Paz Frontera para llamar a la tv) cotidianamente. Es así como, sobre todo, lo que hablamos, escribimos, y pensamos/sentimos, se homogeneiza. La homogenización no compone una totalidad y por supuesto hay resistencia cotidiana de parte de miles de puntos/cabezas/bocas del mapa de la lengua, peleando, friccionando, haciendo eses, ceceando, doblando la lengua, sintiéndola aparecer. A poco que se observe o escuche hay formas de lengua brotando en lugares inesperados, en bocas preciosas, en personas increíbles, se llamen o no poetas, tengan o no esa importancia ganada en la competencia del sistema literario. Yo creo mucho en esto que acabo de describir. Por eso, y este es el tercer motivo, decidí asistir a Poesía o barbarie para poner en práctica mis posiciones e hipótesis. Quería poner mi poesía al lado de otras ante un público mayormente distinto del que últimamente suelo tener. Algunos públicos están bastante separados de otros. Las escenas construyen públicos y una manera de llegar a todos ellos es transitar por distintas escenas. Yo quería mostrar operaciones de desvío y lenguajeo al lado de poéticas más centradas en el contenido/mensaje, para ver qué pasaba. Y la verdad creo que no pasó nada, o que -sin yo querer- contribuí a la extensión de un gran hueco. Y ya lo siento. Se me había olvidado por lo menos una parte importante de la ecuación. El canal. 

El canal: el filtro, tubo, mirilla, cauce, canalón por el cual llega el agua del cuerpo que actúa al ojo que mira, de la boca que habla al oído que escucha, del cerebro que emite al cerebro que recibe, de persona a persona, entre personas. Un canal es un teatro o un museo o un libro o un salón o un garaje o una nave. Un canal es un precio, unas luces, un sistema de sonido, etc. El canal construye la manera en que se van a relacionar las personas implicadas en el suceso artístico. El canal influye enormemente en el mensaje: define gran parte de las operaciones de desciframiento que se van a (querer poder) realizar: define gran parte del sentido que se le va a dar a la cosa: cómo se te va a leer está en buena parte leído de antemano por el canal. Hay montones de detalles que parecen insignificantes en un principio y que suelen determinar el canal. Por ejemplo, ayer antes de salir a recitar quien presentaba me preguntó qué era el Seminario Euraca, rápidamente, es decir, básicamente, quién mierdas era yo. No es que me importe mucho que lo sepa él, y no es que no me haya pasado más veces en todo tipo de sitios, pero me pregunto qué clase de invitación te hace alguien que no te conoce. Hay señales más obvias. Por ejemplo, sobre ayer, que cobraran la entrada a 7 euros y que no nos pagaran a lxs poetas, a pesar de que tengan que cubrir el alquiler del teatro, la comida y la promoción. La idea es, pues, que el canal funcione profesionalmente, pero que la poesía rellene precariamente. La consecuencia es, probablemente, que la poesía desaparezca entre el show. Y no es una cuestión de dinero literalmente. La lengua: ayer no hubo apenas de eso. De ayer entiendo que hay un deseo de expresión, sentimentalidad, autenticidad, llaneza, y diversión que una poesía desde luego no cumplía, que ciertos usos de internet probablemente cumplan, y que toma formas mezcladas en algunos poetas concretos... pero qué sé yo, la verdad ni idea...

Ni idea de por qué no deseamos más, de por qué no trabajamos para extender algo mejor, una experiencia del mundo más fuerte.



... qué desastre ...  ...  ...  ...



5.1.17

fechas enero recitales



jueves 5 de enero _ 22:30 _ Living Room Festival _ Martínez Campos 47, 6º piso _ LÍRICA / 1 (15 minutos) + presentación Hacía un ruido. Frases para un film político (30 minutos)

sábado 7 de enero_22:30 _ Poesía o barbarie _ Teatro del Barrio _ LÍRICA / 1 + Femenino Duro Maravilla sol set (13 minutos)

viernes 20 de enero_ 20h _ Librería La Caníbal _ Barcelona _ Presentación de Hacía un ruido. Frases para un film político _ Recital + conversatorio con Jara Rocha, Julia Ramírez y quien asista

actualización noche del 5 de enero: después de recitar me enteré de que alguien llegó al recital y llamó al telefonillo, pero no le dejaron pasar. Si fue por la información que puse en este blog, ya lo siento, tendría que haber indicado que no quedaban entradas. En todo caso yo le hubiera dejado pasar, porque sí, por venir, por hospitalidad espontánea, y porque además había sitio. Entre otros motivos. Desde aquí pido disculpas. Para el sábado tampoco quedan entradas. No sé qué pasa con las entradas, ni que no fuera poesía !!!¡¡¡ qué locura. Con lo que odio la escasez. Odio la escasez, sobre todo cuando hay de sobra para repartir. Odio la autoridad, la arbitrariedad y la escasez. Ea, ya queda dicho.

*