31.3.11

FILM proyecto / Partisans

putyourmarxismwhereyourmouthis
*
sí, algún día I'll shoot this film - mi versión more squizo more dirty more panamericana de La Chinoise (Jean-Luc Godard) & The Raspberry Reich (Bruce La Bruce) - con los textos de Rodrigo Toscano, Partisans (O Books, 1999) sobreimpresos a bolígrafo & letras de molde de regla & grano gordo. Aparecerá ny, aparecerá philadelphia, new orleans, LA y algún lugar de México - todos los sitios donde tengamos contactos aparecerán en el film - será una excusa para visitar a todos nuestros contactos. No habrá landscape no obstante, porque las ciudades formarán parte de los cuerpos. Sólo se rodarán cuerpos enteros, partes de cuerpos, trozos de movimiento; para escrutar en ellos el SURPLUS/la plusvalía que les ha sido robada, arrancada, despedazada. Parodia, ternura, precisión y exuberancia. Lucidez - como la de los textos de RToscano. En vez del libro rojo de Mao / en vez de W Reich / poesía afronterada, enfronteriza, enfrontispicio sobreimpresa & traducida al espanglish:

an extracted / does / go somewhere / a surplus / transforming / does / cause something
been reading "world" / through shards, reflexive / famed "fragments"


myself / between some self / between...

by the time its course is run / it might have forced an us from them / a them from us / a me from you / a you from me

 unavoidably / bodily
someone will ask to be allowed / to relieve / someone of words 

when all we might have / might be less than we / to begin with

approaches to The Concrete / at times / less than viable

social volition (then) as currency (then) / (to barter) // fettered-life (then) as the exchange-rate (then) / leveling // WHAT WILL CAPITAL'S CULTURE BE TIMING (then)? 

so back to the irony-ville
petty bourgeois-ville

A when the news beckons / hourly /  a glimpse of us / as terms of theirs 
A when the strike strikes'em / blind / makes'em see / makes us see
something different

for the love of what? / sayers / say something

the effects of numerous rebellions / at different levels / compounding // Shockwaves // Inversed understanding / Inversed platitudes // (The rumbling or schemes of "heart" / or of "sun" or "blades of grass" / if you want / need that language / partisan) 

IT 
COULD'VE BEEN 
OTHERWISE 
CAN BE

26.3.11

sembrado de nieve
late from the hyacinth garden (TS)
 
: late eyes cruise
their sights
: dibujan una flor sobre la arena & en diez minutos mueren
: siembran riesgo en el jardín
    riesgo es lo que recogen

23.3.11

ejercicio de gramática & dibujo de basura informativa / delirious (no tomar para debate)



Jerome Delay, AFP. 21.3.011, El País. Y al pie:  

Trazadoras sobre Trípoli durante la tercera noche de bombardeos 

¿Qué clase de arma son las trazadoras? ¿armas gráficas? ¿matan o no? ¿por qué la foto parece de juguete o de maqueta? ¿quién es rebelde en Libia, contra quién  o por qué/ quién bombardea a quién, ya sé, pero además / quién traslada a qué gente al hospital / cuál son las direcciones de las guerras abiertas? ¿por qué todo parece abocado? No es que no comprenda, es que su lenguaje está expropiado de su cosa y sólo aparecen figuras en violencia, frases de estrategas coloniales superiores: "Un país como Libia, que es poco más que una autopista que atraviesa el desierto bordeando el mar, es un escenario muy poco propicio para la guerra de guerrillas" (Josep Borrell); "Lo que la comunidad internacional está haciendo [...] es proteger desde el cielo, la posibilidad de que los rebeldes no sean masacrados, incluso la posibilidad de que avancen finalmente, porque proteger desde el cielo permitirán que avancen." (Elena Valenciano) o frases sin un sentido menos que aterrador: "Francia propone una dirección política con el apoyo de la OTAN" - ¿es que no era ya política la intervención? ¿es que su política estaba separada de sus bombardeos? ¿qué clase de higiene traen esas palabras todas seguidas en fila, como si no hicieran daño a nadie? - Me refiero a la impotencia de no poder decir/oír otras frases que hagan aparecer otros cuerpos, más dignos, en la imagen


-------- según el dibujo de estas frases

un país es sencillo: hay una carretera: a un lado están los buenos - al otro estarán los menos buenos - 2 lados se coligen de 1 carretera - encima el cielo claro en exclusión - debajo el suelo: es sencillo     escucha

las trazadoras escriben los objetivos en la noche - alguien dispara pero nadie muere o muere un número inconcluso de bajas durante la tercera

todos ellos - buenos menos buenos disparadores trazos incluidos televidentes josep elena los rebeldes aliados los aliados etcétera - no guardan relación con su política ni con su dirección

la política debe ser un bulto que duerme en un desierto sin vías - como un bidón que guarda un líquido cualquiera - como un tesoro de latón o un ciborgdescendiente - el congelado de un tiempo donde sí había nombres sujetos posiciones y hasta imágenes

20.3.11

the biggest full

: >14%
: since we were child
: the air smells so nice
: like, really      /rich
: am waiting
  through
  though
  thou

18.3.11

If there were water





(T.S Eliot)

14.3.11

odd lots love odd love
: vacant lots coupled to in a cc e ss ible vacancies 
: their rough privacy /their intimate roughness
: cracked crickets singin all day long & burnin all night bad otis redding ike & tina the shirelles
si no vienes al huerto, moriré

3/6/011 Wild Flag @ Johnny Brendas (un relato más, sólo uno)




dos noches de break consecutivamente gastadas en fishtown / así que ya sabía cuando me preguntaron las canadienses dónde estaba el Johnny Brendas - no hacia Hope, sino hacia Leopard (como me había enseñado V) y es que en Phila siempre has de dirigir tus pasos por el peor camino. No teníamos entrada para el concierto de Wild Flag pero confiábamos en nuestra suerte o ganas o inconsciencia, que es lo mismo. Varias cervezas después, al ir al baño, me crucé nada más y nada menos que con dos de las mejores de lo suyo de la historia, Carrie Brownstein y Bianca Casady - mi corazón latió más fuerte, me dio pena ir a perderme un concierto tan chulo - al volver a la mesa L me dijo que acababa de encontrar dos entradas gracias a una conexión riot grrrl costa este. America provides, pensé; en la tierra de la abundancia, a veces toca. Entramos. No éramos ni cien; un salón, una barra y un balcón lleno de tíos barbudos. Las chicas en primera fila, por supuesto / y era casi el día de la mujer trabajadora. Bailamos hasta sudar y después de que el sudor rizara el pelo. No esa noche sino la siguiente (y tercera) en la misma esquina desolada que hace de fachada de ese mismo bar un tipo se ofreció a cruzarnos en su coche la ciudad para que nos ahorraramos la pasta del taxi, que no teníamos, y la aventura del bus nocturno, que iba a dejarnos en el oscuro zoo, a muchas leguas de casa y a grandes posibilidades de un asalto. Phila tiene, te digo, el corazón de oro; o es de pueblo, no lo sé, el caso es que hay gente que cuida de gente así, a ciegas. Mientras conducía el amable desconocido Ben me preguntó qué pensábamos los internacionales (sic) de los yanquis, si los odiábamos tal y como se merecían; qué te puedo decir Ben, le dije, yo estoy aprendiendo a quereros, gira a la izquierda, por aquí es ---- gracias

c & m



4.3.11

landscape absurd thick solitude
:Berks or Girard yes. York Dauphin
//sketchy
:rough city, it's the only way to put it

:4 gun shots Spring Garden
:black hood & jeans?
:don't know, he running fast
:have a safe night
 
know what? sounds empty
**********************    **but sharper than a hole



3.3.11

amor moderno

el joven richman baila












después de una semana y media sin salir del motor de west philly y a punto de que mi cabeza se declarara en huelga, crucé el río Schuylkill caminando para ir a un concierto en el centro, ya era hora. Como estaba de excursión me fijé en todo, sobre todo en un tren larguísimo de mercancías que pasó debajo del puente justo a la vez que yo; al mirar sus vagones contenedores me acordé de Woody Guthrie - aunque yo iba tarareando el single de Emilio José, ese tan chulo que se llama a amizade - "la amistad" en gallego. La verdad es que las dos asociaciones inconscientes dieron el el clavo porque Jonathan Richman hace una música popular tan yanqui como un tren de mercancías(-del-amor) que puede llevarte a méxico, a francia, a italia o a andalucía; y además es igual de divertido y bizarro en concierto que el de quins-melón-ourense; corta las canciones, bailotea, se ríe de sus solos de guitarra, cuenta cosas. Emilio José es más tenso conceptualmente, pero no menos listo es JR. El caso es que el tipo tocaba en un sitio que cumplía con su nombre, First Union Church, porque efectivamente se trataba de una iglesia protestante. En los salones parroquiales del sótano alicatados de madera ochentera, sobre un escenario no más alto que un escalón, pegado al público, tocaba el tipo. Había gente de cualquier edad - gente con hijxs, con primxs, con sobrinxs; gente mayorcita; gente joven - las luces del techo eran, claro, fluorescentes; y no se vendía, claro, alcohol, todo el mundo lo traía en la mochila. Tan tranquilo todo. Me senté en el escalón del escenario para esperar a que empezara y desde allí pude observar la parte baja de todo el personal: zapatillas negras, botas de montaña, botas de piel bien gastadas, un par de charoles sin ropa de charol que los acompañara, converse hechas polvo, bajos de camisas de leñador de segunda mano, chaquetas deslucidas, forros polares, tonos oscuros. Me levanté y vi gorros gruesos calados hasta las orejas, barbas largas, pelo largo, grunge, gente sonriente que no se quitaba el abrigo y que luego cantó y dio palmas y bailó tan simpática. Lxs de una radio indie de la ciudad me contaron que eso era como estar en familia y que constantemente regalaban entradas. Ante tal despliegue de despreocupación y falta de pose pensé que Philadelphia era una ciudad muy apañada. Y en estas sal el maestro de los apañadxs, el gran Jonathan Richman, con los ojos brillantitos y acompañado por un batería indiferente a todo menos a su batería. Bailó mal aposta, cantó de maravilla y fue contando historias divertidísimas y entrañables - sobre su acento afectado cuando era adolescente, sobre su arte pretencioso pero puerta para la bohemia, sobre ser el ruido en vez de ser los vecinos a quienes el ruido les molesta, sobre amantes que no piensan en negocio, en francés, en italiano, en español malísimo - y la que más me gustó, tras un speech muy gracioso acerca de roturas de corazón - esa que dice que cuando renunciamos a sufrir estamos menos vivos (when we refuse to suffer) Me encantó la sensación de que todxs los presentes se reconocieran en el discurso y en la letra y a la vez pudieran reírse de sí mismxs, de su amor y desamor desproporcionadxs y absurdos y universales / hablar de amor y reírse del amor / un lenguaje así, afectado-épico y a la vez exagerado-inteligente, para tomar una perspectiva en la que quepan muchos pies, muchas cabezas, muchos corazones y una gran cantidad de alegría

*
y hasta aquí los posts narrativos, que parece esto un diario y no quiero - quiero otra forma de escritura del globo