qué rabia más grande
*
vamos, con las feministas argentinas, la vanguardia del mundo
a por un derecho básico para mejorar la vida de todas
8.8.18
1.8.18
variación 2 sobre el eclipse leyendo a heissenbüttel
aquí iría una fotografía de la luna
it
may well be we have lived under this moon for too long
my
language is a noise
el pie es este trocito de 1 increíble poema de 1981 de un increíble poeta que estoy ahora leyendo: Helmut Heisenbüttel, traducido al inglés por Anselm Hollo:
Suscribirse a:
Entradas (Atom)