27.11.15




after life has been conducted in a certain way everybody knows it but nobody knows it little by little, nobody knows it as long as nobody knows it

- Gertrude Stein

la vida no se sabe mientras nadie sabe, cómo se ha conducido de una manera concreta sólo se sabe después

- traducción libre

26.11.15

25/11/15



anoche fui a ver El público de Lorca en la Abadía . me volvió a alucinar el texto . más que cuando lo leí por primera vez, incluso . las imágenes eran tan fuertes que se movían por sí solas en algún lugar de la imaginación . y me pareció que los cuerpos delante del ojo se articulaban bastante armónicamente con los de la imaginación . que la coreografía, la escenografía, la vestimenta, la dramaturgia y la música cuadraban muy bien con el texto . sólo alguna vez eché de menos que algún actor no fuera actor sino otra cosa . ¿qué cosa? . no sé qué cosa o cuerpo podría decir ese texto de otra manera . unx poeta no . una radio no . un no sé . ¿qué cuerpo lo diría de más verdad? es una fantasía quizá que pueda ser dicho de otro modo . por unx sonámbulx . y luego está toda esta cosa lorquiana que es tan sentimental y nada contenida y romántica y hasta cursi como de elegir a romeo y julieta antes que otra obra de shakespeare como contraparte . y el tema homosexual, que en su día no me pareció tan evidente y ayer pues hasta clásico me pareció en la manera de figurar . los que le mienten al Emperador y le dicen que son uno que es uno y no dos . y el pie tan femenino de una mujer que sólo puede ser de un hombre que lo imagina . caballos pecesluna arena todas las palabras posibles de la lírica popular . dormir es sembrar . y encima anoche luna más que llena, a pleno . 

18.11.15

octubre, noviembre 015





este otoño viajé cuatro veces fuera de Madrid para recitar. Eso es para mí bastante, incluso mucho. Casi todos los lugares fueron nuevos y a su manera extraños. Me siguieron sorprendiendo algunos rituales de la cultura moribunda: por ejemplo los discursos de las autoridades antes de una actuación, por ejemplo la falta de autocrítica y la rapidez con que la falta de público es justificada mediante la culpabilización del público potencial. Me sorprende que se desprecie tanto a la misma gente a la que se quiere invitar. Comí comida rica, conocí a mucha gente interesante y de todo tipo, eché de menos, aprendí cosas charlando, vi paisajes que me sorprendieron

en Villanueva de los Infantes, al final de las calles anchísimas y larguísimas aparecían las heras. El llano era infinito. Las fachadas de las casas podían llegar a ocupar veinte o más metros. Hablé con una señora que decía que llevar veintiocho años vistiendo un hábito del Cristo de Medinaceli.  Con Marco Godoy dimos un paseo afuera de las calles, hasta el cementerio lleno de viento. Todxs lxs artistas del cartel y lxs del museo eran gente muy agradable
 *
en Valencia, al sol por la mañana en una casa antigua del centro, el suelo azulejado a dos colores, la forma de hedonismo del Levante, la luz, una disco indie donde las canciones de 2002 ya suenan muy muy viejas, un bar perfecto para pasar el tiempo, la playa, la casa de Javi y Estefi, con los de Pensaré Cartoneras pensando en arte y política. Con Ángela Segovia y Jesús Aguado, tomando infusiones y riendo si parar.

en el mirador de la fundación ACA de Buger, Mallorca. De noche se veían las estrellas y de día un llano enorme. Palma es muy moro, y la luz es aún más cálida que en Valencia. Al día siguiente de actuar fuimos a ver Cap Formentor, el Mediterráneo muy azul desde lo alto. Un mar quietísimo. En Los Oficios Terrestres con las feministas. Por la mañana leyendo en la playa el libro por venir de Billy E. Morreale

en Bratislava. En alto sobre el Danubio, que era verde y se iba entre árboles hacia un llano y luego unas montañas. Eso sí es río. Unos turistas subidos a un patinete a motor reciben unos datos de parte de una guía subida en otro patinete a motor a través de unas calles muy limpias, tranquilas, pacíficas. Algunos poetas europeos suben al escenario y se acuerdan de París. La actriz que lee las traducciones al eslovaco de los textos escritos por las poetas mujeres - porque puede que no entiendas eslovaco, pero tienes que entender que quien escribió eso era una mujer, es importante, parece - me dice que tenga un buen viaje, "que hoy en día ya no se sabe en Europa". Me da un poco de vergüenza escuchar esa frase. Le sale gratis pero es carísima de pronunciar






16.11.15

5.11.15

en la isla de Mallorca este findesemana largo / lecturas, cfa ** / ¡primera vez en islas!, ¡primera vez en pueblos!, ¡penúltima vez en espania!



6.11.015. 19h. CAC Ses Voltes. Fran MM Cabeza de Vaca y María Salgado. Código fuente audiotextual de Hacía un ruido. Una pinchada de audios y textos que nos hicieron hacer lo que hicimos o haríamos: Gertrude Stein, Aperghis, Johannes Kreidler, Ted Berrigan, Alvin Lucier, Bob Wilson y Christopher Knowles, Steve Reich, Daniel Johnston, La Mala Rodríguez, Kathleen Hanna, Lydia Lunch, Peter Ablinger o Feldman&Beckett.


7.11.015. 20h. XXXVI Encontre internacional de compositors. Fundación ACA. MUSEU d’ART CONTEMPORANI CAN PLANES. Sa Pobla, Mallorca. Fran MM Cabeza de Vaca y María Salgado

Un ruido. Jinete último
En enero del año 2014 iniciamos una zona de investigación llamada Hacía un ruido. La zona contuvo una gran cantidad de piezas de audio, textos y audiotextos. Algunas de estas piezas compusieron un recital híbrido con el que giramos por espacios escénicos casi siempre poco convencionales de Móstoles, Nueva York, Barcelona, Córdoba y Sevilla. En junio de 2015 presentamos la obra en el Teatro Valle Inclán de Madrid dentro del festival El lugar sin límites. La forma del recital nunca resultó idéntica a sí misma sino que fue mutando según pasaron el tiempo y la exploración. Mezclábamos distintos materiales sonoros y verbales para con ellos traer la experiencia de revuelta de los años que fueron de 2011 a 2013, aquel tiempo de ruptura, su potencia pero también su confusión y hasta su reacción. La zona se cerrará en diciembre de este año 2015, que es cuando comenzaremos a trabajar con más energía otra que hemos llamado Jinete último reino. Con Jinete vamos a seguir tratando de explorar en las formas de desobediencia, pero esta vez girando el foco hacia el proceso subjetivo que uno o una o unx tiene que hacer para liberarse de los gobiernos. Va a ser una exploración quizá por eso más hermética o digamos que su procesión política pasará por dentro. La pieza que queremos llevar parte del texto de una acción de Donald Burgy titulada Inside-Outside Exchange #1 y de la que nosotros sólo conocemos un texto que dice: “put some of your inside outside / take that outside back inside / put some inside far outside / take that outside back inside / increase the distance of exchange / each time until finished”. Nosotros trabajamos lentamente porque entre otras cosas lo hacemos a deshoras y contra el cansancio, así que es muy probable que la pieza que mostremos en Mallorca sea muy primeriza semánticamente; muy críptica. No obstante no queríamos dejar de presentarla para ir haciendo así mutar una zona en otra. Nuestra intención es seguir buscando juntos un sonido oportuno y utópico, disentidor y atrevido, hecho de lengua y de ruido, aprendido en las escuelas de la vida, la poesía y la música contemporánea.


9.11.015. 19h. Librería Los Oficios Terrestres. Joan Miró 62. Palma de Mallorca. María Salgado
Un poco más crudo. Un mundo aprox
El 7 de noviembre actúo con Fran MM Cabeza de Vaca en Sa Pobla dentro del Encontre internacional de compositors. Presento una parte de lo que fue el recital Hacía un ruido y otra de lo que será nuestra nueva zona de trabajo audiotextual Jinete último reino. Habrá allí trozos de ready, mi libro de 2012, fragmentos de texto tomado de los años 2011 a 2014 y piezas poéticas compuestas esos mismos años. Entonces, a la librería me gustaría llevar algo menos escénico, un poco más crudo, además de inédito: unos textos escritos este último año que van a formar parte de una nueva plaquette que autoeditaré en diciembre. También tratan con el material de las frases de la política de estos últimos años, pero quizá de forma más violenta. Hay un cover de Cadáveres de Stein, un remake de columnas de pérez reverte y javier marías y, en fin, mucha gente pululando por ellos. Por último me gustaría leer una última versión al espaniol-euraca de un texto de Gertrude Stein que hice este mes de octubre. Y charlar con quien venga y tenga preguntas o comentarios que hacer. Lo que dure.